جمع التبرعات 15 سبتمبر 2024 – 1 أكتوبر 2024 حول جمع التبرعات

民间文学教程 第2版

  • Main
  • 民间文学教程 第2版

民间文学教程 第2版

段宝林主编, Baolin Duan, 段宝林主编, 段宝林
كم أعجبك هذا الكتاب؟
ما هي جودة الملف الذي تم تنزيله؟
قم بتنزيل الكتاب لتقييم الجودة
ما هي جودة الملفات التي تم تنزيلها؟
1 (p1): 第一章 导论
1 (p1-1): 第一节 民间文学的定义与特征
23 (p1-2): 第二节 民间文学的功能与价值
28 (p1-3): 第三节 民间文学与民俗学、人类学的关系
36 (p2): 第二章 民间文学的当代应用形态
37 (p2-1): 第一节 民歌的舞台应用形态
44 (p2-2): 第二节 民间文学的电视剧应用形态
50 (p2-3): 第三节 民间文学的动画片形态
57 (p2-4): 第四节 民间文学的网络应用形态
65 (p3): 第三章 民间故事
65 (p3-1): 第一节 民间故事的定义与分类
69 (p3-2): 第二节 民间故事的历史发展
73 (p3-3): 第三节 民间幻想故事
79 (p3-4): 第四节 民间写实故事
84 (p3-5): 第五节 民间笑话和寓言
96 (p3-6): 第六节 民间故事的艺术特点
100 (p4): 第四章 神话
100 (p4-1): 第一节 神话的概念和性质
104 (p4-2): 第二节 神话的分类和基本内容
114 (p4-3): 第三节 神话的思想和艺术价值
115 (p4-4): 第四节 主要神话理论简介
118 (p5): 第五章 民间传说
118 (p5-1): 第一节 民间传说的概念和分类
128 (p5-2): 第二节 民间传说的形成与特征
136 (p5-3): 第三节 民间传说的价值与功能
142 (p6): 第六章 歌谣
142 (p6-1): 第一节 歌谣的渊源与传承
152 (p6-2): 第二节 歌谣的分类
163 (p6-3): 第三节 民间诗律
169 (p6-4): 第四节 民歌的赋比兴艺术
172 (p6-5): 第五节 歌谣对诗人创作的影响
177 (p7): 第七章 谚语、歇后语
178 (p7-1): 第一节 谚语
186 (p7-2): 第二节 歇后语
200 (p8): 第八章 民间语言游戏
200 (p8-1): 第一节 谜语
207 (p8-2): 第二节 灯谜
231 (p8-3): 第三节 绕口令
237 (p8-4): 第四节 酒令
241 (p9): 第九章 对联
241 (p9-1): 第一节 对联的特点
243 (p9-2): 第二节 对联与民俗文化
247 (p9-3): 第三节 对联的成熟
248 (p9-4): 第四节 对联的分类
260 (p10): 第十章 民间长诗
260 (p10-1): 第一节 民间抒情长诗
288 (p10-2): 第二节 史诗
313 (p10-3): 第三节 民间故事诗
335 (p11): 第十一章 民间曲艺
336 (p11-1): 第一节 民间曲艺的源流
337 (p11-2): 第二节 民间曲艺的分类
349 (p12): 第十二章 民间戏曲
349 (p12-1): 第一节 民间戏曲概说
354 (p12-2): 第二节 民间戏曲习俗
359 (p12-3): 第三节 民间戏曲的内容和艺术特色
368 (p13): 第十三章 民间文学的田野采录
368 (p13-1): 第一节 中国民间文学采录简史
373 (p13-2): 第二节 民间文学的田野采录与整理方法
388 (p14): 第十四章 外国民间文学述要
388 (p14-1): 第一节 外国神话
393 (p14-2): 第二节 外国史诗
399 (p14-3): 第三节 外国民间故事
405 (p15): 参考书目
409 (p16): 后记
415 (p17): 第二版附记 本书各章均突出民间文学作为活的"立体文学"的特点,深入浅出地阐述民间文学的基本特征及功能价值等理论问题;通过对作品的具体分析,介绍民间故事、歌谣、谚语、对联、谜语、灯谜、酒令、民间长诗、曲艺、戏曲等各种体裁的艺术特点和流传情况;对国外民间文学也做了重点介绍,最后介绍民间文学调查采录的历史和方法.
عام:
2013
الإصدار:
2013
الناشر:
北京:高等教育出版社
اللغة:
Chinese
ISBN 10:
7040374013
ISBN 13:
9787040374018
ملف:
PDF, 68.88 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2013
إقرأ علي الإنترنت
جاري التحويل إلى
التحويل إلى باء بالفشل

أكثر المصطلحات والعبارات المستخدمة